Bibliographie en arménien par ordre chronologique
- Abou Lala Mahari, Vosdan, Ոստան, N#2, Constantinople 1911, pp 441-442
- Av. Issahakian, "Abou Lala Mahari", : - Աւ. Իսահակյան, "Աբու Լալա Մահարի"
- 3ème édit., 24 p, A. Chaék-Madénachar Haygachen-N#2 - Edit. "Guiliguia", Constantinople 1920, Imprimerie Santchagtchian
- 4ème édit., 24 p, Edition Haygachène N#5, Constantinople 1926, Imprimerie H.M. Sékian
- Mkertitch Antranik, Aboul Ala el-Maari (ir hazaramyaguine artiv = à l'occasion de son millénaire), Guyank yev Kir, Cairo, 1944, pp 16-18 - (իր հազարամեակին առթիւ), Կեանք եւ Գիր
- Avétik Issahakian, Pansdeghdzoutyoun, Erévan 1955, pp 104-116 - Ավետիք Իսահակյանի, Բանաստեղծություններ, Երեվան1955
- A.M. Indjikian, "Abou Lala Mahari" Poemi nakhnakan tarberak'e, Patma-Banassirakan Hantess, Erévan, 1968 IV pp 111-124 - Ա. Մ. Ինճիկյան, "Աբու Լալա Մահարի" Պոեմի նախնական տարբերակըը
- E. M. Tcherpachian, Avetik Issahakiani "Abou Lala Maharin" yev romantikakan poemi avantouytyner'e, Patma-Banassirakan Hantess, Erévan, 1975 III, pp 43-6 - Է. Մ. Ջրբաշյան, Ավետիք Իսահակյանի "Աբու Լալա Մահարին" եւ ռոմանտիկական պոեմի ավանդույթները,
- Avédik Issahakiani dzenntyan 100-amiag 15 houniss 1976, Kéghart (Syrie), Tome II, 1976-78, pp 450-452
- Nersès H. Barsoumian, Avédik Issahakian yev arab panasdeghdz Aboul ala el-Maarri, Hask Hayakidakan darékirk, Antilias (Liban), Nlle série, Année II-III, 1981-1982, pp193-210 - Ներսէս Յ. Պարսումեան, Աւետիք Իսահակեան եւ արաբ բանաստեղծ Ապուլ Ալա Էլ Մաարրի, Հասկ հայագիտական տարեգիրք, նոր շրջան, ԲԳ տարի, 1981-1982, Անթիլիաս (Լիբանան) :
|
1/ Aboul Ala El-Maarri :
.
le siècle qu'il a vécu
.
sa vie
2/ Ses oeuvres :
. Sakt ez-Zand
. Louzoumiet ou Louzoum me le
. Risalet El-Ghoufran |
|
3/ Respect au souvenir d'Aboul Ala 1.XII.1947
4/ Avétik Issahakian
5/ Le poème Abou Lala Mahari
6/ Le poème Abou Lala Mahari d'A.I. et les expressions particulièrement semblables avec celles d'Aboul Ala Maari |
|
7/Des exemples de la pensée d'Aboul Ala
|
9/ La naissance du poème Abou Lala Mahari
|
|
|

Avétik Issahakian
sur le web
|
Le texte entier en arménien
Recherche des différentes publications
des traductions du poème Abou Lalla Mahari
(classées par ordre alphabétique mais à classer par ordre chronologique) :
-
- allemand 19.. - anglais 19.. - arabe 19.. - az éri 19.. - bulgare 19.. - chinois 19.. - espagnol 19.. - francais 19.. - g éorgien 19.. - grec 19.. - hongrois 19.. - italien 19.. - perse 19.. - polonais : Andrzeja Szymańskiego, Poezja armeńska, Łódź 1984 - portugais 19.. - roumain 1982 - russe 19.. - serbo-croate 19.. - tch èque 19.. - turc 19.. - ukrainien 19.. - vietnamien 19..
Le philosophe arabe Abu Al-Ma'ari (973-1057)
-
-
Bibliographie :
- Une douzaine de références en arménien - հայերէն: (prévu)
- Premières impressions en Europe par : Johann Fabricius (Rostock 1638), Jacques Golius (1656)
- A. von Kremer, Philosophische Gedichte des Abu-l'ala' Ma'ari, Zeitschrift fur Deutschen Morgenlandischischen Gesellschaft, Leipzig, 1876, pp 40-52 ; 1877, pp 471-483
- Régis Blachère, Ibn Al-Qarih et la Genèse de "l'Epitre du Pardon" d'Al-Ma'arri, Revue des études islamiques, 1945, pp5-15
- P. Yeghiyan, The Philosophy of Al-Ma'ari, Muslim World 35 (1945), pp 224-236
- Peter Smoor, Kings and Bedouins in the Palace of Aleppo as Reflected in Ma'arri's Works, University of Manchester Press, 1985 by Jean-Luc Krawczyk, University of California Los Angeles, MESA Bulletin Vol 20, N#2, XII 1986, pp 206-207.
|