- Il faut rappeler que péché
vient du latin peccatum qui veut dire faute.
- En grec (la langue des Evangiles),
péché
c'est objectif manqué.
- En arménien, c'est mékhk
qui vient de l'ancien arménien mél
(de la même racine étymologique indo-européenne que mélancolique).
Mel
(le péché en kerapar) veut dire : la
lumière lunaire reflétée de la lumière solaire.
[à chercher dans le dictionnaire de H. Adjarian]
- C'est-à-dire un péché en arménien
est un état d'âme, une recherche ou un acte dans la pénombre.
- Alors qu'en grec, c'est un manque
de concentration.
- En latin il y a faute : avec une
connotation de culpapibilité.
- En anglais, c'est sin
qui vient de l'allemand sund
qui veut dire barrière
ou frontière
: c'est-à-dire qu'il y a une connotation de ségrégation.
|
|
|
Recherche éthymologique à
faire dans les dictionnaires
-
- en russe, en ukrainien
: slave & orthodoxe
- en polonais, en croate, en tchèque, en slovaque : slave &
catholique
- en roumain : latin & orthodoxe
- en albanais : orthodoxe, catholique, musulman
- en irlandais, en breton, etc. : celte & catholique
-
Langue non indo-européenne
:
- basque : catholique
- en hongrois : catholique
- en finlandais : orthodoxe
- en géorgien : orthodoxe
- en arabe : pour les non chalcédoniens, orthodoxes, catholiques
& protestants
- assyrien-chaldéen (non chalcédoniens, orthodoxes,
catholiques)
-
Langues indo-européennes
non chrétiennes :
- groupe iranien
- groupe indien
-
Langues sémites
non chrétienne :
- hébreu
- arabe
|